"나" 와 관련된 인칭 대명사
私 | 私 | 僕 | 俺 |
わたし |
わたくし |
ぼく | おれ |
나 / 저 | 나 / 저 | 나 | 나 |
watashi 와타시 |
watakushi 와타쿠시 |
boku 보쿠 |
ore 오레 |
일반적 | 일반 + 예의 | 남성적 | 남성 + 거만 |
1. 일반적으로 공적인 자리/ 첫만남 에서 사용하는 [私]
2. 조금 더 예의를 차려야 하는 곳에서 사용하는 [私 - 와타쿠시], 주로 여성이 더 많이 쓴다고 한다.
3. 와타시가 조금 여성적인 느낌이라면 보쿠는 완전 남자! 라는 느낌. But 과하지 않다. 일반적으로 남성이 사용
4. 아주~남성적이고 거친 표현으로 잘못 사용하면 양아치 같은 느낌 (건방지다)
"너" 와 관련된 인칭 대명사
貴方 | 君 | お前 |
あなた | きみ | おまえ |
당신 | 너 / 자네 / 그대 | 너 |
anata 아나타 |
kimi 키미 |
omae 오마에 |
일반적 | 무례 / 친밀 |
1. 부부간에 사용되는 "당신" / 남을 지칭하는 "당신"
2. "너" 보다는 "유야" 처럼 이름을 불러주는게 좋다고 한다
3. 네놈 / 네녀석 등과 같이 사용되며 친한 친구 사이에 쓰는게 적절
그외 "그/ 그녀 / 그들"
彼 | 彼女 | あいつ | 誰 | 何方 |
かれ | かのじょ | あいつ | だれ | どなた |
kare 그 |
kanojyo 그녀 / 여자친구 |
aitsu 그녀석 |
dare 다레 |
donata 어느 분 |
일반적 | 일반적 | 일반적* | 낮은격식* | 격식 |
3. 남자가 좋아하는 여자를 부르는 애칭으로 사용하기도 한다.
4. 낮은격식 이라고 적었지만 일반적으로 사용 가능하고 비즈니스 용어에 비해 낮은 격식이다.
예를 들자면 전화상의 누구세요와 누구십니까 정도의 차이라서 비즈니스에서는 누구십니까의 [どちらさまですか - 도치라사마데스까]가 적절하다.